Bức Tranh Ma Ám – The Haunted Painting
English Version
Once upon a time in a small town, there was an old painting that hung on the wall of an abandoned cottage. Local legend said the painting was haunted. Many believed that the artist had captured a ghastly spirit within the canvas. The painting depicted a dark forest with glowing eyes peering from the shadows. People who looked at it often felt an unsettling chill run down their spine.
One fateful day, a curious young girl named Lily decided to explore the cottage. As she entered, dust filled the air, and cobwebs adorned the walls. Her eyes fell upon the painting, and she felt an inexplicable attraction towards it. As she approached, she could hear faint whispers, calling her name softly. Fear gripped her heart, but her curiosity was stronger. She reached out to touch the canvas, and at that moment, the room turned cold.
The painting shimmered, and the eyes within the forest seemed to follow her every move. Suddenly, Lily was transported into the painting itself. She found herself standing in the very forest depicted, surrounded by tall trees and eerie silence. The eyes she had seen were now real, watching her intently. It was a surreal experience, half enchanting and half terrifying. To escape, Lily had to confront the spirit trapped in the painting and solve the mystery behind its haunting. With bravery, she ventured deeper into the forest, determined to uncover the truth.
This thrilling tale reveals the consequences of curiosity and the mysteries that artworks can hold within. It reminds us that not all stories should be uncovered without caution.
Phiên bản tiếng Việt
Có một lần, tại một thị trấn nhỏ, có một bức tranh cũ treo trên bức tường của một ngôi nhà bỏ hoang. Truyền thuyết địa phương nói rằng bức tranh đó bị ma ám. Nhiều người tin rằng nghệ sĩ đã giam giữ một linh hồn đáng sợ trong bức tranh. Bức tranh mô tả một khu rừng u ám với những con mắt phát sáng đang nhìn từ trong bóng tối. Những người đã nhìn vào đó thường cảm thấy một cơn lạnh buốt chạy dọc sống lưng.
Vào một ngày định mệnh, cô bé Lily tò mò quyết định khám phá ngôi nhà. Khi bước vào, bụi bay tứ tung, và mạng nhện phủ đầy trên các bức tường. Ánh mắt của cô rơi vào bức tranh, và cô cảm thấy một sức hút không thể giải thích đối với nó. Khi tiến lại gần, cô có thể nghe thấy những tiếng thì thầm nhẹ nhàng, gọi tên cô. Nỗi sợ hãi tràn ngập trong lòng, nhưng sự tò mò mạnh mẽ hơn. Cô đưa tay chạm vào bức tranh, và ngay lúc đó, căn phòng chuyển lạnh.
Bức tranh lấp lánh, và những con mắt trong rừng dường như theo dõi từng bước đi của cô. Đột nhiên, Lily bị cuốn vào chính bức tranh. Cô thấy mình đứng trong khu rừng được mô tả, bao quanh là những cây cao và sự im lặng rùng rợn. Những con mắt mà cô đã thấy bây giờ trở nên thật, chăm chú nhìn cô. Đó là một trải nghiệm siêu thực, vừa mê hoặc vừa đáng sợ. Để trốn thoát, Lily phải đối mặt với linh hồn bị giam cầm trong bức tranh và giải mã bí ẩn xung quanh sự ma ám của nó. Với tâm trí dũng cảm, cô tiếp tục đi sâu vào rừng, quyết tâm khám phá sự thật.
Câu chuyện ly kỳ này tiết lộ những hệ lụy của sự tò mò và những bí ẩn mà các tác phẩm nghệ thuật có thể chứa đựng. Nó nhắc nhở chúng ta rằng không phải mọi câu chuyện đều nên được khám phá mà không có sự thận trọng.
Vocabulary (Từ vựng tiếng Anh)
- Haunted /ˈhɔːntɪd/ – bị ma ám
- Painting /ˈpeɪntɪŋ/ – bức tranh
- Forest /ˈfɒrɪst/ – rừng
- Curiosity /ˌkjʊəriˈɒsɪti/ – sự tò mò
- Spirit /ˈspɪrɪt/ – linh hồn
Phrase List (Cụm từ)
- Once upon a time – Ngày xửa ngày xưa
- Local legend – Huyền thoại địa phương
- A chilling feeling – Cảm giác rùng mình
- Face one’s fears – Đối mặt với nỗi sợ hãi
- Uncover the truth – Khám phá sự thật
Grammar Structures (Ngữ pháp)
- There was / There were – Đã có…
- People believed that… – Mọi người tin rằng…
- As…ing – Khi đang…
- It is important to… – Điều quan trọng là…
- To escape, she had to… – Để thoát khỏi, cô ấy phải…